上一頁下一頁
關山米(Reisfeld)
秋割後的稻田(Reisfeld nach Erntezeit)
懷舊的日式建築(Häuser in japanischem Stil)
向陽營地(Xiangyang Zeltplatz)
紮營:這種濕冷天氣 !_! (Zelten in solchem Wetter.....)
台灣二葉松
雨水與霧氣讓森林更顯濕冷(Wald im Regen)
林道 (Wanderweg)
P1170193
陽光現身了(Sonnenschein)
P1170197
P1170199
P1170200
P1170203
P1170213
P1170214
P1170218
P1170236
P1170245
P1170252
大崩壁
P1170260
白木林
P1170264
午後湧現的雲霧(Wanderung der Wolken)
P1170271
腰轉(ein ziemlich langer Wanderweg noch!)
雲海 (Wolken)
玉山杜鵑(Pflanzen auf den Bergen)
翻山越嶺繼續前行,遠處的山友化為彩色小點點。(weiter wandern)
雲海(Wolken)
雲海 (Wolken)
終於爬上向陽山!3600M (Xiangyang Berg 3600M)
向陽山下雲霧出現虹與霓。(Regenbogen unter Xiangyang Berg)
山月隨人歸 (Begleitung des Monds)
月亮伴我行 (Begleitung des Monds)
山在虛無縹緲間 (Bergen von Wolken gehüllt)
P1170324
P1170326
山谷中的一朵雲 (eine Wolke hat sich verlaufen)
前進前進(weiter gehen)
P1170338
P1170339
走了一天,終於來到嘉明湖避難山屋。(Berghütte)
日出(der Sonnenaufgang)
天邊一抹紅暈(rot gefärbte Wolken)
金色晨曦 (goldener Sonnenschein)
回望山屋 (Rückschau an die Berghütte)
大清早踩著部分結霜的路面前往嘉明湖,寒風陣陣哩。(nach Jiaming Bergsee)
前方小尖點就是玉山主峰!(die kleine Bergspitze ist der höchste Jadeberg. 3942M)
天邊一朵雲 (Wolken)
P1170390
清冷的早晨,要走過好長的稜線才能見到嘉明湖。(kalter Morgen, langer Weg!)
可以摘一朵棉花糖嗎?(Darf man eine Wolke mitnehmen?)
玉山箭竹形成的高山「草原」。(Bergbambuswiese)
嘉明湖我來了!(nach Jiaming Bergsee)
劍竹林草原(Bergbambuswiese)
回首遙望來時路(Rückschau vom Wanderweg)
P1170415
跋山涉水終於來到嘉明湖!(Die Tränen des Engels: Jiaming Bergsee)
嘉明湖又稱「天使的眼淚」。(Tränen des Engels heißt der See)
P1170430
P1170433
湖水十分冷冽。(Das Wasser ist ziemlich kalt)
P1170435
P1170442
水鹿留下的痕跡(Kacke vom Wildreh)
往三叉山路上回望嘉明湖 (nach Sancha Berg 3200M)
P1170454
三叉山三角點(風超大、超冷,人差點站不住) (Bergspitze des Sancha Bergs, 3200M)
P1170462 (Stein)
P1170466
下山 (nach Hause gehen)
上一頁下一頁
相簿列表資訊
- 地點:
- , Taiwan, Landkreis Taitung, Haiduan Township, 霧鹿村
- 最新上傳:
- 2012/11/28
- 全站分類:
- 國內旅遊
- 本日人氣:
- 0
- 累積人氣:
- 917
相片最新留言